Etikedo: renkontiĝo

3º Encontro Esperantista da Cidade de Pouso Alegre

ERUPA
ERUPA
No dia 14/12, sábado, acontecerá em Pouso Alegre o 3º ERUPA Esperanto Renkontiĝo de la Urbo Pouso Alegre (Encontro Esperantista da Cidade de Pouso Alegre), na sede da Associação Zamenhof à rua da Tijuca nº 51 Fundos, Centro; esse evento tem por objetivo mostrar aos alunos do primeiro semestre do curso básico de esperanto como funciona a estrutura dos eventos os quais usam o esperanto como língua oficial, é também uma ótima oportunidade para aqueles que falam a língua assistir palestras e outras atividades faladas exclusivamente na língua transnacional, inscrições para quem mora em Pouso Alegre podem ser feitas pelo endereço eletrônico esperanton@gmail.com
O evento terá início ás 13:00 e tem previsão para o término ás 17:00, com mini palestras terão a duração entre 15 e 30 minutos.

 

Advertisements

1-a ERUPA

1- ERUPA
1-a Renkontiĝo de Esperanto de la Urbo Pouso Alegre
Je la 8-a de Decembro 2012 – Pouso Alegre – MG – Brazilo
Asocio Zamenhof: Rua da Tijuca nº 51 – Fundos – Centro

13:00 – Akceptado kaj Malfermo
13:30 – Ĉu ekzistas originala kulturo en Esperantujo? – Fábio Silva – Pouso Alegre
14:00 – Muzaiko, Vietnamujo kaj BEJO – Rafael Zerbetto – Campinas – SP
15:00 – Intervalo
15:30 – Vojaĝoj, kino kaj projektoj – Joe Basílio – Formiga – MG
16:00 – Arta prezentado.
16:45 – Fermo

Ĉi tiu renkontiĝo estos tute parolata en Esperanto, ĝi celas montri al la gelernantoj, kiel funkcias la regionajn kaj lokajn renkontiĝojn en Esperantujo. Ĉiuj estas bonvenaj, sed bonvole avertu nin, ĉar la renkontiĝejo ne estas granda loko, pro tio oni devas scii kiom da homoj ĉeestos.

Kontaktoj: [55] (35) 9962-0091 / 9174-0562 (Fábio/Pietro) esperanton@gmail.com
Organizo: Asocio de Edukado kaj Kulturo L.L.Zamenhof
http://www.linguainternacional.org

8º Encontro Sul Mineiro de Esperanto – 8-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto

SUMIRE 2012
SUMIRE 2012

Aconteceu no último domingo (15/07) na cidade de Machado, o 8º Encontro Sul Mineiro de Esperanto (SUMIRE), 38 pessoas participaram do evento, das cidades de Atibaia, Belo Horizonte, Campinas, Charqueada, Divinolândia, Divinópolis, Formiga, Machado, Poços de Caldas, Pouso Alegre e Silvianópolis.

SUMIRE 2012
SUMIRE 2012

O evento começou as 9:30 da manhã e o palestrante Joe Basílio de Formiga/MG abriu o evento dando boas vindas aos participantes e cantando o hino “La Espero”, logo em seguida ele fez uma rápida explanação sobre o que é a língua esperanto.
As 09:50 o Prof. José Vitor da Silva de Machado/MG falou sobre a cidade de Machado, sua origem e seus planos para o futuro. As 11:00 o Prof. Luís Guilherme Souto Jardim de Charqueada/SP nos presenteou com uma belíssima palestra denominada “Esperanto e Cultura”, Logo em seguida as 11:45 o Prof. Dr. José Joaquin Lunazzi de Campinas/SP palestrou sobre o voto eletrônico brasileiro, palestra a qual nos deixou cientes sobre as tecnologias empregadas e sobre informações relativas ao voto impresso.

SUMIRE 2012
SUMIRE 2012

Ao 12:30 todos saímos para o almoço retornando as 14:00 para a palestra sobre fotografia do Sr. Joe Bazilio Costa de Formiga/MG, foi dada noções técnicas e dicas para uma melhor fotografia. Durante a palestra o Prof. Dr. José Joaquin Lunazzi de Campinas/SP, falou sobre fotografias em 3D fazendo exposição de algumas fotos para a plateia.
Ás 15:30 o músico Bruno Bottazini tocou uma peça no estilo do violão clássico, o encerramento do evento se deu as 16:00.

A próxima cidade a receber o evento será Poços de Caldas.

SUMIRE 2012
SUMIRE 2012

Okazis en la lasta dimanĉo (15-a de Julio) en la urbo Machado, la 8-a SUMIRE – Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto, 38 homoj el 11 urboj ĉeestis en la evento, Atibaia, Belo Horizonte, Campinas, Charqueada, Divinolândia, Divinópolis, Formiga, Machado, Poços de Caldas, Pouso Alegre kaj Silvianópolis.

SUMIRE 2012
SUMIRE 2012

La renkontiĝo ekkomencis je la 9:30 matene kaj la preleganto Joe Bazilio el Formiga/MG malfermis la eventon bonvenante la partoprenantoj, oni kantis la himnon “La Espero”, sekve li rapide prelegis eksplikante kio estas la lingvo Esperanto.
Je la 9:50 la Instruanto José Vitor da Silva el Machado, prelegis pri la urbo, kiu gastigis SUMIRE-n, li parolis pri la origino de la urbo kaj la planoj por la estonto. Je la 11:00 Profesoro Luís Guilherme Souto Jardim el Charqueada/SP prezentis al ni belegan prelegon nomatan “Esperanto kaj Kulturo”, sekve je la 11:45 D-ro Profesoro José Joaquin Lunazzi el Campinas/SP prelegis pri la Brazila Eletronika Voĉdonado, ĉi tiu prelego sciigi nin pri la novaj teknologioj enmetita en ĉi tiu sistemo kaj ankaŭ li informis nin pri la presita voĉdono.
Je la 12:30 ĉiuj foriris por tagmanĝi kaj ĉiuj revenis je la 2:00 posttagmeze por la prelego pri fotografio de S-ro. Joe Bazilio el Formiga/MG, li instruis nin pri teknikaj nocioj kaj sugestoj por pli bona fotografio. Dum ĉi tiu prelego Profesoro Lunazzi el Campinas/SP paroli pri 3D-a (Tria dimensia) fotoj, li eĉ prezentigis kelkajn fotojn al la aŭdantaro.
Je la 3:30 postagmeze la muzikisto Bruno Bottazini ludis erudan verkon laŭ stilo de klasika gitaro, la fermado de la renkontiĝo okazis je la 4-a posttagmeze.
La venonta urbo kiu gastigos la eventon estos Poços de Caldas en la ŝtato Minas-Ĝerajso.

ATA DO VII SUMIRE

Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – Encontro Sulmineiro de Esperanto

Aos trinta dias do mês de outubro do ano de dois mil e onze, na Escola Municipal Silviano Brandão, situada à Rua Cônego Paulo Monteiro, s/n, Centro, em Silvianópolis, Estado de Minas Gerais, realizou-se o VII SUMIRE – Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto, com o tema denominado “Esperanto Para Crianças”. O objetivo do encontro foi divulgar o idioma esperanto para a comunidade local, divulgar o trabalho que tem sido feito em Silvianópolis para o mundo esperantista e reunir os esperantistas do sul do Estado e cidades próximas para confraternização e prática da língua. Presentes cinqüenta e sete pessoas, representantes de cinco municípios a saber: Campinas – SP, Pouso Alegre – MG, Divinópolis – MG, Formiga – MG e Silvianópolis – MG. O evento teve início às 09:00 horas com a recepção e boas vindas aos participantes, sendo servido o café da manhã. Às 10 horas, no auditório da escola, deu-se a abertura do evento pela instrutora de Esperanto na cidade de Silvianópolis, Sra. Maria Antônia Sobral, que agradeceu a presença de todos e convidou a compor a mesa os senhores: Sr. José Batista Costa, instrutor de esperanto em Pouso Alegre, ex-presidente da Associação Zamenhof de Pouso Alegre e atual presidente do conselho da mesma associação; Sr. Joe Bazilio Costa, instrutor de esperanto em Formiga e diretor cinematográfico de filmes em esperanto; Profª Marivânia de Faria, secretária de cultura de Silvianópolis e professora da Escola Municipal Silviano Brandão na mesma cidade e o Sr. Murilo de Almeida, vereador de Silvianópolis, que foi convidado a sentar-se à mesa para representar o prefeito da cidade. A seguir, todos foram convidados a se levantar para a audição do hino “La Espero”. O primeiro palestrante foi o Sr. Joe Bazilio Costa, que explicou em português o que é o idioma esperanto, como surgiu, sua trajetória até os dias de hoje e, para ilustrar sua utilização, contou sobre suas viagens à Europa; como diretor de filmes, apresentou seu novo projeto sobre a vida do Dr. Zamenhof, criador do esperanto. Às 11:00 horas, a aluna do curso de esperanto em Silvianópolis (KES), Una Hariany Neves, fez um depoimento sobre sua vivência no mundo esperantista, contando como o conheceu e o que trouxe à sua vida; o depoimento foi lido em esperanto e traduzido simultaneamente para o português pela instrutora Maria Antônia Sobral. Em seguida, em companhia de outro aluno do KES, o Prof. Reinaldo Gomes, fez uma homenagem à cidade de Silvianópolis por ocasião de seu 265° aniversário de fundação, que se deu no próprio dia do evento. Nesse momento, os silvianopolenses foram convidados a se levantar para receberam os aplausos da platéia. Na homenagem, foi contado um “causo” da cidade, sendo lido simultaneamente em esperanto e português. Após uma breve pausa para café e visita à exposição de fotos da Prof. Marivânia de Faria, Fábio Silva, presidente da Associação Zamenhof de Pouso Alegre, palestrou sobre jogos e cursos de esperanto na internet. Das 12:00 às 14:00 horas foi concedida uma pausa para o almoço. No retorno, a Prof. Marivânia de Faria falou sobre a experiência de ter alguns de seus alunos frequentando o Curso de Esperanto em Silvianópolis para Crianças (KESI) e sobre a importância desse aprendizado. Às 14:20 horas, os alunos do KESI encenaram, em esperanto, a peça teatral “O Casamento da Dona Baratinha”, sendo projetado em tela o texto em língua portuguesa para os que desconheciam o idioma. Às 15:00 horas, o Sr. Joe Bazilio Costa proporcionou aos interessados em conhecer a língua, um curso relâmpago, apresentando regras gramaticais e cumprimentos básicos. Simultaneamente, no auditório, o esperantista Rafael Zerbetto de Campinas coordenou uma roda de conversação com esperantistas e alunos. A apresentação musical ficou ao cargo do Grupo de Seresta de Silvianópolis, que cantou cantigas de roda em esperanto e típicas canções de seresta em português. Ao som dessas canções, a Instrutora Maria Antônia Sobral convidou os presentes a uma roda de ciranda, símbolo da ideia interna de confraternização do movimento esperantista, encerrando assim o evento. Os participantes posaram para fotos e houve distribuição de material informativo e didático, CDs de filmes em esperanto e sorteio para as crianças de quebra-cabeças feitos sobre pinturas originais da artista e esperantista Elba Ladislau de Pouso Alegre. O lanche da tarde foi oferecido para a despedida dos visitantes e, dando continuidade ao clima festivo, o grupo de seresta se uniu a esperantistas cantando músicas brasileiras. Graças ao apoio financeiro do Sr. Tobias Ferreira de Divinópolis; à organização do evento pela instrutora de esperanto em Silvianópolis, Sra. Maria Antônia Sobral; à valorosa ajuda das esperantistas Elba Ladislau e Una Hariany Neves; ao apoio do presidente da Associação Zamenhof, Fábio Silva; à Secretária de Educação de Silvianópolis, Sra. Maria Bethânia Beraldo Gouveia, que cedeu o espaço da escola onde aconteceu o evento; à diretora do período vespertino, Profª. Elizabete de Paiva Paula; à Prof.ª Marivânia de Faria e aos seguintes funcionários da Escola Municipal Silviano Brandão: Tonho (confecção das fantasias e cenário do teatro infantil, cedendo também seu painel artístico para a paisagem de fundo), Ivanise (cozinha e limpeza) e Inácia (geral), foi possível a realização do VII SUMIRE. Ficou decidido que a escolha da próxima cidade a sediar o SUMIRE será definida posteriormente. Sendo este o fiel relato do VII SUMIRE e nada mais havendo a relatar, eu, Maria Antônia Sobral, lavro a presente ata que vai por mim assinada. Silvianópolis, vinte e seis de novembro de dois mil e onze.

7º Encontro Sulmineiro de Esperanto – Silvianópolis – 7-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – Silvianopolo


Ensaio do teatro que acontecerá durante o SUMIRE
Provo de la teatraĵo kiu okazos dum SUMIRE

Acontecerá na cidade de Silvianópolis no dia 30 de outubro de 2011, das 9:00 ás 16:30 horas, o 7º Encontro Sul Mineiro de Esperanto com o tema “Esperanto para crianças”.
Local CIEMSA, localizado à Rua Cônego Paulo Monteiro, s/n – Silvianópolis – MG.
Eis a programação:

9:00h – Recepção e café da manhã
10:00h – Abertura
10:15h – 1° palestrante (Marivânia Faria) sobre alunos que começaram a aprender esperanto – em português
10:30h – Pausa / café / visita às exposições
10:40h – 2° palestrante (Una Neves) – sobre seu encontro com o esperanto – em esperanto e português
10:55h – Pausa / café / visita às exposições
11:05h – Homenagem ao centenário de emancipação política de Silvianópolis com a apresentação de 1 “causo” da cidade. (Turma da noite) – em esperanto e português
11:20h – Pausa / café / visita às exposições
11:30h – 3° palestrante (Fábio Silva) – “Cursos de esperanto e jogos para crianças na internet” – em esperanto e português
11:50h – Almoço
14:00h – Apresentação da peça teatral “O casamento da Dona Baratinha” – em esperanto (crianças)
14:20h – Pausa / café / visita às exposições
14:30h – 4° palestrante (Joe Bazilio) – em esperanto e português (sobre teatro e ensino de esperanto)
15:00h – Pausa / café / visita às exposições
15:10h – Apresentação do grupo de seresta de Silvianópolis com cantigas de roda em esperanto
15:30h – Pausa / café / visita às exposições
15:40h – Horário vago para eventuais apresentações dos participantes
16:00h – Atividade no pátio com todos os presentes (Escravos de Jó, roda, etc..)
16:30h – Encerramento
16:45h – Lanche

Durante o evento haverá exposições:
· fotografias de Marivânia Faria
· coleções de selos, moedas e envelopes de cartas relacionados a correspondências em esperanto de Evandro Luiz Gouvêa

Inscrições e mais informações no site:
http://sumire.yolasite.com/

Okazos en la urbo Silvianopolo je la 30-a de Oktobro 2011, de la 9-a ĝis 4:30 horo posttagmeze, la 7-a SUMIRE – Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto kaj la temo estos “Esperanto por la infanoj”.
Jen la programo:

9:00h -Akceptado kaj matenmanĝo
10:00h – Malfermo
10:15h – 1-a prelegonto (Marivânia) – portugallingve
10:30h – Kafo-paŭzo
10:40h – 2-a prelegonto (Una) – Esperante kaj portugallingve
10:55h – Kafo-paŭzo
11:05h – Honoro al Sivianopolo pro la centjariĝo de la politika emancipado, kun la prezentado de 1 urba legendo. (Vespera klaso) – Esperante kaj potugallingve
11:20h – Kafo-paŭzo
11:30h – 3-a prelegonto (Fábio) – “Kursoj de Esperanto kaj interretaj ludoj por infanoj ” – Esperante kaj portugallingve
11:50h – Almoço
14:00h – Prezentado de la teatraĵo “La edziniĝo de Fraŭlino Blatineto” – Esperante (infanoj)
14:20h – Kafo-paŭzo
14:30h – 4-a prelegonto (Joe) – Esperante kaj portugallingve (pri teatro aŭ instruado de Esperanto)
14:45h – Kafo-paŭzo
14:55h – Muzika prezentado per fluto, elektronika piano kaj kantoj (Débora kaj Garcia, el Muzika Konservatorio de Poŭzalegro) – Esperante
15:20h – Kafo-paŭzo
15:30h – Libera horaro por eventualaj prezentadoj de la partoprenantoj
16:00h – Ludagado ĉe korto kun ĉiuj ĉeestantoj (La sklavoj de Ĵo, ĉirkaŭdanco, ktp…)
16:30h – Fermo
16:45h – Lunĉo

Dum la evento okazos ekzpozicioj:
· fotoj de Marivânia Faria
· poŝtmarko-kolektado, moneroj kaj leterkovertoj kiuj rilatas al Esperanto de Evandro Luiz Gouvêa.

Aliĝo kaj pliaj informoj en la retpaĝo:
http://sumire.yolasite.com/

7º Encontro Sulmineiro de Esperanto – Silvianópolis – MG – Brasil – 7-a Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto – Silvianopolo – MG – Brazilo

Acontecerá na cidade de Silvianópolis no dia 30 de outubro de 2011 das 9:00 ás 16:30 o 7º Encontro Sul Mineiro de Esperanto com o tema “Esperanto para crianças”.
Local CIEMSA, localizado a Rua Cônego Paulo Monteiro, s/n – Silvianópolis – MG.

http://sumire.yolasite.com/

Okazos en la urbo Silvianopolo je 30-a de Oktobro 2011 de la 9-a ĝis 4:30 posttagmeze, la 7-a SUMIRE Sudminasa Renkontiĝo de Esperanto kaj la temo estos “Esperanto por la infanoj”.

http://sumire.yolasite.com/

Renkontiĝo de Esperanto en Silvianopolo.
Renkontiĝo de Esperanto en Silvianopolo.

Kiel diri “miliardulo” en Esperanto? – Como dizer milionário em esperanto?

La vizito de la konata financisto Georgo Soros en simpozio de UEA rezultis interalie en interesa artikolo, aperinta en la retejo de la gazeto New York Times. Laŭ la artikolo, verkita de Alison Leigh Cowan, George Soros estas “unu el la malmultaj denaskaj parolantoj de Esperanto tutplanede”. Libera Folio publikigas kompletan tradukon de la artikolo, kun la afabla permeso de la aŭtoro.

Raporteco en la fama ĵurnalo The New York Times
Raporteco en la fama ĵurnalo The New York Times

de ALISON LEIGH COWAN, New York Times

Por eta grupo el lingvistoj, universitatanoj kaj revantoj, kiuj kutimas pri neglekto al iliaj invitoj, ne estis bagatelo kiam George Soros, la miliardulo, eniris salonon por festi kune kun ili.

Jen tamen, en ilia simpozio la merkredan vesperon, li mem regalis ilin per bongustaj rakont-pecoj pri ilia amata ĉevaleto: Esperanto, lingvo jarcent-aĝa, kreita laŭ la preskaŭ evangelia kredo ke doni al la mondo komunan, facile lerneblan duan lingvon malpliigos konfliktojn.

Kvankam ĝi neniam disvastiĝis tiom kiom esperis ĝia kreinto, L. L. Zamenhof, kaj apenaŭ eblus diri ke ĝi bremsis du mondmilitojn, Esperanto ankoraŭ havas siajn adeptojn kaj fervorulojn – iom mesiismajn, kiuj ekscias kun ega ĝuo pri la plej freŝa beletra trovaĵo aŭ sagaca rap-teksto Esperanta, kaj plezure montras plian fojon al novvenintoj la scenon el “Incubus,” la klasika kultfilmo el 1966, en kiu William Shatner konkeras belulinon ne en Klingon, sed ja en Esperanto.

La kerna ideo estas transpasi landlimojn kaj ponti inter kulturoj. “Korano estas unu el la plej belaj verkoj kiujn ni havas en Esperanto,” diris Neil Blonstein, la emerita instruisto malantaŭ Universala Esperanto-Asocio, kiu organizis la merkredan simpozion.

Ni ne taksu, do, kiel koincidon ke la simpozio okazis je la alia flanko de la strato kie situas la sidejo de Unuiĝintaj Nacioj, kaj 151 jarojn post la tago kiam naskiĝis Ludoviko Lazaro Zamenhof en Bjalistoko, urbo nuntempe en Pollando.

Atentema amaseto de 75 partoprenantoj ĵus spektis novan dokumentfilmon pri Esperanto kaj aŭdis prezenton pri nova angla traduko de memorlibro kiun la patro de s-ro Soros, Tivadar, publikigis en 1923 pri grupa fuĝo el orient-rusia militkaptitejo, fuĝo kiun li estris tri jarojn pli frue.

Ĉe la pupitro s-ro Soros plenigadis kelkajn breĉojn de la rakonto pri la fuĝo kaj mult-halta migrado de la grupo tra Siberio. “Ili planis konstrui barĝon – nu, ne precize barĝon, sed floson – kaj flosi ĝis la oceano. Nur ke li ne tro bone lernis geografion kaj ne konsciis ke ĉiuj riveroj kondukas al la Arkta Oceano,” rakontis s-ro Soros. “Do, ĉar fariĝis pli malvarme, ili devis forlasi la floson.”

Li ankaŭ priskribis sian edukiĝon en la Budapeŝto de la 1930-aj kaj ’40-aj jaroj, en hejmo kie oni parolis Esperanton, kio igis lin unu el la malmultaj denaskaj parolantoj en la salono, aŭ eĉ tutplanede. “Ĉi tiu historio grave rolis en mia infanaĝo,” li diris, levante la ĵus tradukitan memorlibron.

Lia patro lernis Esperanton 20-kelkjara, kaj kunkreis en Budapeŝto, post sia reveno el Ruslando, la beletran revuon “Literatura Mondo”, kiu aperigis verkojn Esperantlingvajn. Poetoj kaj aliaj lingvouzantoj vizitadis lian domon, kaj kiam, en la aĝo de 17 jaroj, George Soros forlasis Budapeŝton por testi siajn ŝancojn en Anglujo en 1947, “inter la unuaj farendaĵoj estis elserĉi la Londonan Esperanto-Societon”, kiel amikan rifuĝejon.

“La lingvo tre utilis,” diris s-ro Soros, “ĉar kien ajn oni iris, eblis trovi iun kun kiu paroli.”

La memorlibro, origine titolita “Modernaj Robinzonoj”, aperis felietone en la beletra revuo de Tivadar Soros en 1923. Por la anglalingva reapero ĉe Mondial ĝi ricevis la titolon “Crusoes in Siberia” /Robinzonoj en Siberio”/. Tirante konkludon el siaj spertoj, la aŭtoro fakte konsilas enkonduke al siaj legantoj ke ili “neniam revu fariĝi Robinzonoj”, por ne travivi lian sorton de varia vagado tra Siberio.

Malgraŭ la malnoveco kaj la kutime malfacila surmapa troveblo de menciitaj lokoj, la memorlibro ne estis aparte malfacila traduktasko, certigas Humphrey Tonkin, la Esperanta klerulo kiu akceptis la defion laŭ peto de la familio Soros.

Antaŭa prezidanto de la Universitato de Hartford kaj profesoro pri literaturo, Tonkin ne vere trovis la taskon timinda, tradukinte jam en Esperanton du dramojn de Ŝekspiro, “La Vivo de Henriko Kvina” — kune kun ties Krispin-taga parolado — kaj “La Vintra fabelo”, kun ties memorinda instrukcio “Eliras, sekvata de urso” /Esperantlingve en la artikolo/.

Se diri la veron, li aldonis, Soros kaj Ŝekspiro estis ambaŭ infana ludo kompare kun Winnie-la-Pu, kun ties malfacile kaptebla vortludema stilo. Citante el la infana klasikaĵo, li diris: “Jen multe pli granda problemo ol Ŝekspiro.”

Post varmaj salutoj el la publiko post la prezentoj, s-ro Soros, 80-jara, diris al grupo da admirantoj, “Mi devintus rakonti la historion kiel mia patro fariĝis esperantisto.”

Post urĝoj ke li publike konigu tion, li cedis: “Nu, alvenis la nova komandanto de la milikaptitejo, kaj li estis esperantisto. Li demandadis al miloj da kaptitoj ĉu estas inter ili esperantistoj. Troviĝis tri. Tiujn li invitis por la semajnfino kaj regalis ilin. Post tio, ĉiuj eklernis la lingvon.”

Profesoro Tonkin afable diris al s-ro Soros ke li supozas alian teorion pri la okazaĵoj pli verŝajna, sed li konsentis ke la versio de s-ro Soros “estas pli bona rakonto”.

Traduko el la angla originalo: István Ertl
Fonto: Libera Folio:
http://www.liberafolio.org/2010/kiel-diri-miliardulo-en-esperanto