Urba Biblioteco de Poŭzalegro inaŭguras sekcion de libroj pri kaj en Esperanto

En la 22-a de Oktobro 2019, je la 3:30 posttagmeze estis inaŭgurita en la Kulturcentro Cleonice Bonillo Fernandes la Libro-sekcio en kaj pri Esperanto José Batista Costa. Ekde nun oficiale ĉi tiu sekcio apartenas al Publika kaj Urba Biblioteko Prisciliana Duarte de Almeida, ĉi tiu libraro nun apartenas al riĉa kolekto de ĉi tiu institucio. Ĉi tiuj libroj unue apartenis al EKPA Esperanto Klubo Poŭzalegro, poste al la Asocio pri Edukado kaj Kulturo Lazaro Ludoviko Zamenhof kaj fine ili apartenis al Esperanta Ambasadejo de Poŭzalegro. Legi plu

Programação do 13º SUMIRE – Programero de la 13-a SUMIRE

Jen la programero.

09:00 – Abertura

09:30 – La arto de pakumado
José Roberto Tenório – São Paulo

10:30 – La deveno de demokratio
Paulo Sérgio Viana – Lorena

11:30 – Pausa para o almoço

13:30 – Malfermita temo
Anna Lobo – São Paulo

14:20 – Esperanta kvartalo
Fábio Silva – Pouso Alegre

15:20 – Informoj pri la Esperanto-Movado
en nia regiono (Poços de Caldas e Pouso Alegre)

16:00 – Astrologio, ĉu nur kredo?
Adônis Saliba – São Paulo

16:40 – Encerramento e informações sobre o próximo SUMIRE.

 

Faça a sua inscrição no endereço:

//bit.ly/sumire2019

9º Encontro Sul Mineiro de Esperanto – Poços de Caldas/MG – Brasil

995677_477149032368309_1800879812_n

Aconteceu no último sábado (22/08) na cidade de Poços de Caldas, o 9º Encontro Sul Mineiro de Esperanto (SUMIRE), 28 pessoas (segundo minha contagem) participaram do evento, estiveram no evento representantes de 10 cidades, Contagem, Belo Horizonte, Campinas, Divinolândia, Divinópolis, Formiga, Poços de Caldas, Pouso Alegre, São Paulo e Rio Branco e também uma participação internacional da cidade de Lyon, França.

1052705_477148449035034_1669296710_o

O evento começou as 9:30 da manhã e o coidealista João Otávio Veiga Poços de Caldas/MG abriu o evento dando boas-vindas aos participantes, e logo em seguida o palestrante Joe Bazilio de Formiga/MG deu início à série de palestras, o tema da sua palestra foi “Ĉu Esperanto estas facila?” (O esperanto é fácil?). Ás 10:30 foi dada à palavra para o esperantista francês Alexandre Raymond de Lyon que falou sobre seu projeto Stelaro, que é o reavivamento de uma moeda única e exclusiva entre a comunidade esperantista.

600142_477148565701689_720340296_n

Das 11:30 ás 13:00 foi feita uma pausa para o almoço. No retorno tivemos a palestra sobre os aspectos psicológicos do esperanto com a psicóloga Anna Lobo de Poços de Caldas/MG, logo em seguida o presidente da BEJO (Organização Brasileira de Jovens Esperantistas)  Rafael Zerbetto falou sobre a instituição, BEJO, sobre a rádio Muzaiko e também sobre os futuros projetos da BEJO como também sobre os eventos que são organizados por ela.

DSCF0879

Ás 15:15 Alexandre Raymond de Lyon/França palestrou sobre à influência que o esperanto teve e tem em sua vida, ás 16:20 João Otávio Veiga de Poços de Caldas/MG encerrou o evento anunciando que o próximo SUMIRE acontecerá na cidade de Pouso Alegre/MG em uma data ainda a ser escolhida, mas entre os meses de junho/julho de 2014.

1044222_477148745701671_705419908_n

O evento foi um sucesso e não podemos esquecer o delicioso café que nos foi servido nas dependias de uma agradável delicatesse junto ao Instituto Moreira Salles, instituto o qual tem toda a nossa gratidão.  Esperamos que os participantes estejam conosco aqui em Pouso Alegre no ano que vem, a Associação Zamenhof agradece e reconhece o trabalho dos coidealistas João Otávio e Anna Lobo que não mediram esforços para realização desse evento, ni elkore dankas vin ĉiujn.

DSCF0868

6-a Fanzeranto – 6º Fanzeranto

Depois de uma longa pausa o 6º numero do fanzine regional Fanzeranto foi lançado ontem dia 26/05.
O Fanzeranto traz em sua sexta edição a poesia de Luana Mello da cidade paranaense Francisco Beltrão, as obras que tem seus títulos em esperanto da artista plástica Viviane Costa de Pouso Alegre, também notícias sobre o próximo encontro sul mineiro de esperanto na cidade de Machado.
A matéria principal é do esperantista Jader Rodrigues da Silva de São João Del Rei que tem como título “Aprendamos com o passado” nos instigando a nos profissionalizar e adquirir mais conhecimento, não só na esfera esperantista mas também de uma maneira geral, exemplos como Edmond Privat e Hector Hodler são mencionados.
Segue os endereços para baixá-los tanto na versão de leitura como também na versão para impressão.

6-a Fanzeranto

6-a Fanzeranto

Post longa paŭzo la 6-a numero de la regiona revueto Fanzeranto estis lanĉita hieraŭ 26-a de Majo.
Fanzeranto prezentas en sia sesa eldono la poeziaĵo de Luana Mello el la paranaa urbo Francisco Beltrão, ankaŭ la verkoj , kiuj estis titolitaj originale en Esperanto de la plasta artistino Viviani Costa el Pouso Alegre, ankaŭ oni parolas pri la novaĵoj de la venonta sudminasa renkontiĝo , kiu okazos en Machado.
La ĉefa artikolo ties la esperantisto Jader Rodrigues da Silva el São João Del Rei, kiu estis titolita “Ni lernu perpasinte” instigante nin al la profesiiĝo kaj akiri scion, ne nur en la esperantisma fako sed ankaŭ ĝenerale, ekzemploj kiel Edmond Privat kaj Hector Hodler estis menciitaj.
Jen la adresoj por elŝuti la versioj legebla kaj presebla:

fanzeranto-6 (Legebla versio – Versão de leitura)

fanzeranto-6-presebla (Presebla versio – Versão de impressão)

2ª Jornada Internacional – 2-a Internacia Prelegtago

A Segunda Jornada Internacional língua, sujeito, política e sociedade foi mais um evento de sucesso da Universidade do Vale do Sapucaí (UNIVÁS).
O evento teve a promoção Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem/Univás – Coordenadora: Profa. Dra. Eni de Lourdes Puccinelli Orlandi. Núcleo de Pesquisas em Linguagem – Nupel – Coordenadora: Profa. Dra. Ana Cláudia Fernandes Ferreira o evento também contou com o apoio da FUVS e da FAPEMIG e teve a realização do Programa de Pós –Graduação Strictu Sensu em Ciências da Linguagem, Mestrado em Ciências da Linguagem – Linguagem e Sociedade, Félix Carlos Ocáriz Bazzano (Reitor), Daniela Francescato Veiga (Pró Reitora de Pós-Graduação e Pesquisa, Maria Eunice de Godóy Machado Teixeira (Coordenadora de Pós-Graduação Strictu Sensu), Eni de Lourdes Puccinelli Orlandi (Coordenadora do Mestrado em Ciências da Linguagem) e Ana Cláudia Fernandes Ferreira (Coordenadora do Núcleo de Pesquisas em Linguagem – NUPEL).

Prof. Patrick Sériot

Prof. Patrick Sériot

A jornada teve início as 9:00 hs. com a abertura e a apresentação dos palestrantes o Prof. Patrick Seriot (Professor Titular da cadeira de linguística eslava do Setor de línguas e civilizações eslavas e Diretor do Centro de Pesquisas em História e Epistemologia Comparada da Língua da Europa Central e Oriental – CRECLECO, na Universidade de Lausanne, Suíça.) e da Profa. Ekaterina Velmezova (Mestre de ensino e de pesquisa do Setor de línguas e civilizações eslavas e membro do Centro de Pesquisas em História e Epistemologia Comparada da Língua da Europa Central e Oriental – CRECLECO, na Universidade de Lausanne, Suíça.).
As 10:00 teve início a conferência Língua E Nação: O implícito e o não-dito, uma palestra muito esclarecedora e interessante, foram apresentados os aspectos jacobinista e romântico com suas diferenças no que tange a nação, a língua e o estado, na sequência o prof. Patrick deu a palavras aos participantes e muitos engrandeceram ainda mais a palestra do mesmo.
No intervalo do almoço alguns participantes da Associação Zamenhof interpelaram o Prof.. Patrick lhe perguntando se o mesmo falava esperanto, o mesmo disse “- Mi parolas Esperanto”, mas ainda preciso melhorar um pouco, o professor se mostrou simpático a ideia do esperanto como idioma ponte para comunicação entre pessoas de idiomas diferentes e que linguisticamente o esperanto é muito interessante e prático (palavras do próprio professor Sériot).

Profa. Ekaterina Velmezova

Profa. Ekaterina Velmezova

Na volta do intervalo ás 14:30 a Profa. Ekaterina Velmezova apresentou a conferência O discurso sobre a língua na urss dos anos 1920-1930: em busca de uma “ciência integral”, o ponto-chave da conferência foi o esperantista e linguísta russo Nicolaj Marr (http://eo.wikipedia.org/wiki/Nikolaj_Jakovlevi%C4%89_Marr) e suas teorias, falou também da crise entre Stalin e Marr e falou sobre o esperanto na Rússia entre as décadas de 1920 e 1930; na sequência as professoras Eni de Lourdes Puccinelli Orlandi e Ana Cláudia Fernades Ferreira enriqueceram o debate e nos elucidando e apresentando seus pontos de vista.
Às 17:30 tivemos um momento de confraternização com uma bela e saborosa mesa de salgadinhos e refrigerantes, em seguida às 18:00 tivemos a exposição e lançamento do livro Discurso, Espaço, Memória: Caminhos da identidade no sul de Minas da Profa. Eni de Lourdes Puccinelli Orlandi, fechando com chaves de ouro esse maravilhoso evento.
A Associação Zamenhof agradece a todos aqueles que tornaram possível esse evento de alta qualidade.

Você sabe o que é a República de Castela? – Cxu vi scias kio estas Kastela Respubliko?

A versão em português será traduzida em breve, por enquanto fiquem com a versão em esperanto.
Saluton kastelanoj!!!

Kastela RespublikoKastelio estas mikronacio fondita la 21-an de oktobro 2010 de junaj esperantistoj kiuj decidis krei ĝin en proksimume 13 hektaroj en provinco Segovio, Kastilio-Leono, (Hispanio), kiu apartenas al la gepatroj de la nuna Ministro de Regado, Diego Grande. La mikronacio ne nur havas terenon sed ankaŭ diasporan komunumon en diversaj landoj (ĝis nun el Hispanio, Kubo, Brazilo, Maroko, Francio kaj Germanio). Geografie la respubliko estas ĉirkaŭita de Hispanio kun kiu ĝi ankoraŭ ne establis diplomatiajn rilatojn. La mikronacio ankoraŭ nur funkcias rete per oficiala grupo en Facebook kaj per oficiala retpaĝo kun bazaj informoj.

Flago de Kastelujo

Historio

Kastela Respubliko naskiĝis kiel amuza projekto inter esperanto-lernantoj en Madrido kaj poste ĝi fariĝis pli strukturita mikronacio kun aktiva agado. Por ŝajnigi ĝin antikva kaj legendeca estis komune kreita fantazia historio pri la estiĝo de la respubliko, laŭ kiu la legendo diras ke la respubliko ekzistis danke al vizio de la mezepoka abatino Hildegard de Bingen kiu pro persekuto de la papo, devis fondi sekretan grupon, t.n. Antikva Ordeno de la Tristelaj Kavaliroj, kiuj zorgis pri manuskriptoj. Ili vivis en monaĥejoj kaj praktikis la principojn de demokratio ĝis la alveno de Zamenhof, konsiderata la Elektito.
La ideo de la mikonacio naskiĝis en rondo de madridaj entuziasmaj komencantoj meze de oktobro 2010 kaj en la lasta semajno estis dedicite fari la unuajn paŝojn por vidigi ĝin kaj prezenti la projekton al la ceteraj esperantistoj.[Dubinda teksto] Por tia celo estis kreita la nomo, la flago kaj la retpaĝo. En la lasta semajno de oktobro 2010, un civitano redaktis la unuajn leĝojn, komponis la himnon kaj kreis deklaracion de sendependeco surbaze de naciaj similaj deklaracioj. Je la 6-a de novembro unuafoje kunvenis tri junuloj kiuj formis provizoran registaron (ministroj de Regado, Edukado kaj Kulturo kaj Eksteraj Rilatoj) ĝis kreado de demokratia asembleo kun sep ministroj.
En tiu sama tago estis kudrita la flago adoptita la 21-an de oktobro kaj redaktita la unua protokolo.
Menciindas ke kvin tagojn nur post kreado de la esperantlingva mikronacio, Ramon’ Sanĉez, ministro de Eksteraj Rilatoj, kontaktis la prezidanton de la mikronacio Molosio kaj per ĝi establiĝis neformala amikeco kaj bazo por estonta pli formala diplomatia rilato. Tiu estis grava paŝo kaj atingo, konsiderante ke temas pri unu el la plej famaj mikronacioj de la mondo. Je la 1-a de novembro ĝi petis la aliĝon al la Ligo de Mikronacioj kaj kunlaboron kun la Ligo de Mikronacioj de Ameriko de Sudo.


ŝildo de la Armeo de Kastelujo

Geografio, Flaŭro kaj Faŭno

Kastelio troviĝas je kelkaj kilometroj de la urbeto Villacastín, konata en la regiono pro tio ke ĝia preĝejo estas la dua plej granda de Segovio post la katedralo mem, je 34 km de Segovio (urbo), 28 km de Avilo kaj je 83 km de Madrido, ĉefurbo de Hispanio. La teritorio situiĝas ĉe la kastilia altebenaĵo kaj dum vintro tre malvarmas kaj dum somero la temperaturo estas tre alta. En la respubliko troviĝas tri ĉevaloj kaj multaj sovaĝaj kunikloj, kiuj estas konsiderataj kiel nacia simbolo de la nacio. La tereno estas plata kun kelkaj sensignifaj altaĵoj, plenplena de mezgrandaj ŝtonoj kaj arboj kiel cipreso.

Registaro

La Kastela Respubliko naskiĝas kiel organizo bazita sur grupa laborado inter ministroj kaj ne unusola prezidanto. La Nacia Asembleo estas elektata el inter ĉiuj civitanoj kaj ĉiu fako estos respondeco de la koncerna ministerio kiu konsultos kun la ceteraj ministroj, kaj okazos voĉdono kaj oni ne bezonos la (mal)akcepton de prezidanto por aprobi aŭ ne leĝojn.
Sub tiuj principoj, estis kreitaj diversaj ministerioj:
Ministerio de Regado. La ministro estas la proparolanto de la Nacia Asembleo kaj de la Respubliko ĉe amaskomunikiloj kaj oficialaj kunvenoj.

Ministerio de Eksteraj Rilatoj. La ministro okupiĝas pri la diplomatiaj rilatoj inter la Kastela Respubliko kaj suverenaj mikronacioj, ĉu faktaj ĉu juraj.

Ministerio de Defendo. Ĝi okupiĝas pri la zorgado kaj defendado de la suverena teritorio de nia lando. Ĉar la plimulto de niaj civitanoj loĝas dise en la diasporo, kaj sen agnoskado de Unuiĝintaj Nacioj kiel kastela popolo, nia kolonia politiko diras ke ĉiu kastelano estas libera je okupado de teritorio, kaj tiu teritorio estos aldonata al la naciaj protektoratoj tuj kiam la Kastela Flago estos hisata en tiu loko.

Ministerio de Egaleco. Pro manko de esperantistinoj en Iberio kaj ties plimultiĝo en orienteŭropaj landoj, ĉi tiu ministerio okupiĝos pri esperantigado de iberiaj inoj kaj pri la promociado de kulturaj interŝanĝoj por garantii la egalecon kaj maldiskriminacion en nia respubliko.

Ministerio de Kulturo kaj Edukado. Unu el la plej gravaj ministerioj ĉar ĝia celo estas la promociado de la esperanto-kulturo ĉie kaj ĉiel. Ĝi tre rilatas al la Ministerio de Egaleco. Ĝi estras la publikajn televidon kaj universitaton de la ŝtato.

Ministerio de Ekonomio. La ministro de ekonomio serĉos subvenciojn kaj monhelpojn por realigi kulturajn eventojn, kursojn, aranĝojn kaj havi disponeblan monon en nia ŝtata kaso. La Kastela Banko estas estrata de ĉi tiu ministerio.

Ministerio de Medio. Ĝi protektos ĉiujn okupotajn enklavojn, kontrolos la poluadon kaj aplikos la necesajn leĝojn por garantii la sanon en nia respubliko.

Deklaracio de Sendependeco

La deklaracio de Sendependeco estis unanime akceptita de ĉiuj membroj.

Nacia himno

Inter la posedaĵoj de Kastelio troviĝas kelkaj ĉevaloj
La nacia himno estis komponita de anonima kastelano, la 26-an de oktobro 2010 laŭ temoj rilataj al la “historio de la Kastela Respubliko”. Nuntempe ĝi uzas la muzikon de la kuba himno sed estonte ĝi havos propran, laŭ komuniko de la ministerio de regado.

Eksteraj ligiloj

Kastela Respubliko Oficiala retpaĝo en esperanto, hispana, angla:
http://www.kastelarespubliko.tk/

Internacia Universitato Hildegard de Bingen:
http://hildegardbingen.es.tl/

Notoj kaj referencoj

http://kastelaes.wordpress.com/2010/11/08/asamblea/
http://kastelaeo.wordpress.com/2010/11/08/rilatoj//
http://montyclub.blogspot.com/

1ª Confraternização Esperantista de Minas Gerais – 1-a Esperanta Kunfratiĝo de Minas-Ĝerajso

Aconteceu nos dias 13,14 e 15 de novembro no sítio Pomaredo na cidade de Formiga a primeira Confraternização Esperantista de Minas Gerais.
Brincadeiras, festas, piscina, passeios e longos bate papos aconteceram nesse aconchegante sítio, 46 pessoas participaram do evento sendo 1 de Lavras, 2 de Belo Horizonte, 3 de Pouso Alegre, 20 de Formiga e 20 de Divinópolis.
Esse encontro teve um carater experimental, sua meta é de alcançar a juventude e criar encontros como o NOVA (Novajara Aranĝo – Brasil) e os acampamentos esperantistas que acontecem todos os anos na Europa.
Muitas idéias foram discutidas durante esse evento uma delas foi a possibilidade do mesmo ser anual.
No último dia do encontro fizemos um passeio a cidade de Pains, onde conhecemos duas cavernas e em seguida visitamos o MAC – Museu Arqueológico do Carste do Alto São Francisco.
O encontro foi encerrado com uma deliciosa feijoada. Fica aqui o nosso agradecimento aos organizadores da CEMG, a Associação Esperantista de Formiga, Espeleogrupo Pains, ao Célinho e Edvaldo que acompanharam o pessoal no passeio pelas cavernas e principalmente a Associação Esperantista de Divinópolis.

——————————————————————–

Okazis je 13-a, 14-a kaj 15-a de Novembro en la bieneto “Pomaredo” en Formiga – MG – Brazilo la unua Esperanta Kunfratiĝo de Minas-Ĝerajso.
Ludadoj, festoj, naĝejo, promenadoj kaj longaj babiladoj okazis en ĉi tiu konforta bieneto, 46 homoj ĉeestis en la evento, 1 el Lavras, 2 el Belo Horizonte, 3 el Pouso Alegre, 20 el Formiga e 20 el Divinópolis.
Ĉi tiu renkontiĝo estis eksperimenta, ĝi celigas aniĝi junuloj kaj krei renkontiĝo ŝablone NOVA – Novajara Aranĝo kaj la esperantaj tendaroj kiel okazas ĉijare en Eŭropo.
Diversajn ideojn estis diskutitaj dum la renkontiĝo unu inter ili estis la ebleco de ĉi tiu renkontiĝo okazu ĉijare.
Je la lasta tago oni promenis al la urbo Pains, tie oni konis du kavernoj kaj ankaŭ la muzeo MAC – Arkeologia Muzeo de la Karsto de la “Alto São Francisco”.
La renkontiĝo estis finita poste la tagmangxo, la cxefa manĝaĵo estis tre bongusta fazeolaĵo.
Ni dankas la organizanto de EKMG, al Formiga Esperanta Asocio, al Espeleo Grupo Pains al Célinho kaj Edvaldo kiuj akompanis la grupon dum la promenado en la kavernoj kaj ĉefe al Divinopolis Esperanta Asocio.

Promenado en kaverno de Pains - Passeio em uma caverna en Pains

Museu Arqueológico do Carste do Alto São Francisco - Arkeologia Muzeo de la Karsto de la “Alto São Francisco”

Vizito al MAK - Vizita ao MAC

Fanzeranto la tria numero – Fanzeranto o terceiro número

Saluton karaj!
Olá prezados!

Jen alia numero de Fanzeranto, la teamo de la jxurnaleto esperas ke gxi placxu vin.

Eis outro número do Fanzeranto, o time do fanzine espera que o mesmo vos agrade.

Fanzeranto 03

Fanzeranto 03

Legebla versio
Versão de leitura

Fanzeranto_03_2

Versão para impressão
Presebla versio

NUMERO_3_2_presado

Associação Esperantista de Alfenas promove Curso de Esperanto – Asocio de Esperanto de Alfenas promocias esperanta kurso

A Associação Esperantista de Alfenas em parceria com a Secretaria Municipal de Educação e Cultura está propiciando o Curso Básico de Esperanto, que é organizado por Arnaldo Simões, Presidente da Associação.

O curso é composto por uma apostila com 16 lições, e um CD, sendo que estas 16 lições são justamente as 16 regras da gramática criadas por Lázaro Ludoviko Zamenhof. A duração do curso depende do desenvolvimento de cada aluno.

A cada lição é proposto um exercício para memorização da regra gramatical, que deverá ser remetido por e-mail (aluno_simoes@yahoo.com.br) ou carta, ao organizador, para a devida correção;

O aluno que cumprir todas as atividades será certificado;

O curso de Esperanto é à distância;

O custo da apostila acompanhada do CD é de R$ 15,00 (quinze reais).

O Esperanto é uma língua auxiliar de comunicação internacional. Foi criada em 1887, pelo médico e lingüista judeu-polonês Lázaro Ludoviko Zamenhof, com o objetivo de facilitar a comunicação entre povos de diferentes línguas.

Possui uma gramática com apenas 16 regras, sem exceções, e seu vocabulário tem origem em línguas latinas (maior porcentual de palavras), germânicas, eslavas e gregas.

Em 1954, foi reconhecida como idioma internacional pela Unesco. Aliás, por duas vezes a ONU através da Unesco, em 1954 e em 1985, reconheceu o Esperanto e seu desenvolvimento no campo internacional. Além disso, a Unesco recomendou aos estados-membros que ampliassem o ensino do Esperanto.

Mais informações pelos telefones: (35) 3698-2088 / 3698-2089 / 9902-1857 com Sr. Arnaldo ou pelo e-mail: aluno_simoes@yahoo.com.br.

O Esperanto deu certo, sim – Esperanto estis sukcesa, jes

Em reportagem recém veiculada pela TV Globo o reporter disse que a língua internacional Esperanto não deu certo. Não? Será que o reporter está mesmo atualizado com esse tema ? Em todo o Brasil e todos os anos ocorrem seminários e congressos estaduais e nacional de Esperanto; a comunidade eclesiástica desenvolve atividades divulgadoras da língua periodicamente. Todos os anos, em praticamente dodos os países do mundo, há seminários, encontros, cursos e congressos nacionais exaltando as vantagens políticas e sociais e até econômicas do Esperanto. Anualmente, impreterivelmente, ocorre o Congresso Internacional de Esperanto, alternando-se os países sediadores. Existem milhares de obras traduzidas e originalmente escritas em Esperanto. Existem centenas de livros didáticos e muitos dicionários da língua. E o reporter vem dizer para todo o país, que o Esperanto não deu certo?
Senhor reporter, o Esperanto não é ainda a língua mais falada do mundo por causa da maciça divulgação das línguas nacionais dos países ricos, que as impõem ao resto do mundo por força do poderio econômico. Fossem os esperantistas abastados, com disposição para investir em propaganda, provando ao mundo que é infinitamente mais barato e mais prático aprender e falar Esperanto do que o inglês, francês, japonês, mandarin etc., o quadro seria bem diferente. Ainda assim, milhares de pessoas no mundo todo, de crianças a idosos, estudam e praticam Esperanto. Possivelmente o senhor fala inglês. Fala mesmo? E capaz de falar de igual para igual com alguém que nasceu e cresceu sob o jugo da língua inglesa, conhecendo por prática e erudição todas as nuances da língua? aposto que não. E o senhor nem calcula a soma que gastou para aprender um pouco o inglês. Se todos falassem sua língua pátria, que é a sua bandeira, e mais – apenas – Esperanto como língua auxiliar, e o mundo todo adotasse esta iniciativa, não haveria discordâncias linguísticas nem necessidade de dispender tanto dinheiro no emprego de tradutores. Atualmente, numa roda de cinco pessoas, todas de países de línguas diferentes, quantos intérpretes seriam necessários? Compare isso com o caso de entre 100 (cem) pessoas de países diferentes, cada uma falando sua língua nacional e também uma língua auxiliar, será que ainda haveria desencontros interpretativos?
Pense um pouco mais, senhor reporter, e responda à pergunta oriunda da sua afirmação: O Esperanto não deu certo?

Em Esperanto: Pripensu iomete plu, sinjoro reportero, kaj respondu la demandon devenintan de via acerto: Ĉu Esperanto ne funkciis?

Arnaldo Ribeiro da Silva
Duque de Caxias – RJ

Esperantista brasileiro